Математика и секс
Ноябрь 10th, 2010

Еще про артикли в английском

Я уже писал о том, что вопреки мнению большинства, артикли в английском крайне важны, чтобы твоя речь не звучала как джамшутская. Мой учитель поделился еще одним интересным примером.

Когда мы только начинаем изучать английский, нас учат правильно называть профессии и род деятельности людей:

He is a teacher.

He is a student.

He is a doctor.

He is a mathematician.

He is an undertaker.

Неопределенный артикль здесь необходим, так как все эти слова — существительные. По аналогии слово gay (гей) русские люди часто используют таким же образом:

He is a gay.

Однако «gay» — это уже прилагательное, а не существительное, и правильнее говорить так:

He is gay.

Когда же вы добавляете артикль, это звучит как намек на то, что «gay» для данного человека — профессия, вроде проститутки. Фраза «He is [a] gay» таким образом становится оскорбительной из-за одного только артикля.

Если речь идет о множественном числе, то «gay» перестает быть прилагательным и делается существительным. Фраза «They are gays» вполне себе нормальна и не является грубой.

Кстати, есть еще один занятный способ оскорбить артиклем. О именах каких-нибудь знаменитостей можно говорить с артиклями, если вы хотите передать удивление и восторг:

— I opened my eyes and… guess who was standing in front of me? The Bill Gates!

Здесь определенный артикль имеет смысл «Сам Билл Гейтс». Это довольно редкое употребление, по частоте встречающееся не чаще, чем какие-нибудь идиомы о «raining cats and dogs» (ну может быть чуть чаще), поэтому не переборщите с использованием. К тому же тут важна интонация.

Если же вы произнесете ту же фразу не о ком-то знаменитом, чье присутствие в обществе читателей блогов удивительно, а о коллеге по работе или о гопнике из вашего двора, то это будет оскорбление в том смысле, что вы считаете, что данный человек много на себя берет и вообще излишне высокого о себе мнения. Оттенок тут уже явно пренебрежительный и за это можно даже получить в морду.

Во всех приведенных примерах конечно же важна интонация, которую, впрочем, русское ухо без специальной тренировки все равно не услышит. Если вы не сакцентируете внимание на этом «the», то оскорбления не получится, а получится просто странная и неграмотная фраза.

6 комментариев »

  1. Сейчас читаю «Русские проблемы в английской речи: слова и фразы в контексте двух культур» — классная книжка, вот тут небольшой обзор: http://avva.livejournal.com/2273036.html

    Comment by Zhido — 10.11.2010 @ 18:02
  2. Zhido, спасибо, посмотрю.

    Comment by Хеллер — 11.11.2010 @ 10:23
  3. Я так… более чем внимательно Ваш блог читала последние два дня.
    Оторваться, если признаться честно, сложно.

    Так вот я к чему… про артикли хотела добавить, как человек, в смысле билингв, у которого английский — второй родной язык.

    Рассматривая ситуацию «— I opened my eyes and… guess who was standing in front of me? The Bill Gates!

    Здесь определенный артикль имеет смысл «Сам Билл Гейтс».»

    Можно и должно, я думаю, упомянуть и о таком важном смысловом оттенке как «Тот Самый»

    I can’t believe it! It’s the (very) man, I saw peeing on your lawn yesterday!!!

    Батюшки-Свет! Да это же тот самый мужик, что вчера оправлялся на твой газон!(Very в этом смысле явный «усилитель» удивления…)

    Или в несколько ином смысле…

    «It was the Johnson, the Johnson I used to know and the Johnson I thought I lost forever.»

    Это был всё тот же(!!!) Джонсон, которого я знал, и которого думал, что потерял навсегда.

    это… я так, для скромной пользы.

    P.S.: Странно конечно, окинув пристальным взглядом темы про барышень, математику, антифа и евровидение с вегетарианством, написать-таки парочку строк про предлоги.
    Хотя, в целом и чатностях, я и про них-то писать боялась.
    Не знаю…

    Зачастую этот пункт как бы упускают из виду.

    Comment by Dania — 30.11.2010 @ 03:20
  4. Dania, спасибо, интересно. Спасибо и за артикли и за отзыв о блоге.

    Comment by Хеллер — 30.11.2010 @ 10:49
  5. Пока вспомнила…
    Если хотите язык изучать качественно (даже самостоятельно) ищите учебник по грамматике за авторством Каушанской (боюсь правда, что его уже и не издают).
    Это бриллиант во сто крат превосходящий по игре света Бонка и прочие Эдвансд Греммеры…

    И еще… попадется Аракин — берите! Сам по себе учебник бесполезный, но! Упражнения на произношение и интонацию… лучше не придумаешь.

    Извините, что я так разошлась…) Просто…

    Comment by Dania — 30.11.2010 @ 11:56
  6. Dania, спасибо еще раз :)

    Извиняться вам совершенно не за что, ваши комментарии полезны и интересны, буду рад видеть их больше.

    Comment by Хеллер — 30.11.2010 @ 12:14

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Оставить комментарий

This work is licensed under GPL - 2009 | Powered by Wordpress using the theme aav1
SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline