Математика и секс
Май 13th, 2010

Артикли в английском

Есть такой вредный миф советского образования о том, что дескать в английском языке на точность употребления артиклей и времен никто не смотрит, и сами американцы с англичанами их употребляют как придется. Корни этого заблуждения лежат конечно же исключительно в очень низком уровне советской подготовки по английскому языку, а не в каких-то реальных иностранцах, которые плюют на собственные правила. А многие элементы иностранной речи русский человек и подавно не в состоянии расслышать в английском без специальной подготовки, поэтому большая часть наших людей при просмотре фильмов на английском и общении даже и не услышит, что там где-то закралось «a» между словами.

Вообще тема артиклей поднялась в прошлой заметке, где в комментариях measure_0 высказал как раз ту давнишнюю советскую гипотезу о необязательности правил связанных с артиклями в английском. В связи с этим мне вспомнился интересный достаточно пример, которым в свое время заделился со мной мой преподаватель-американец:

— We stayed at the Foobar hotel.

— Why didn’t you choose [a/the] cheaper hotel?

Здесь употребление артикля «a» имеет ожидаемый смысл «Почему вы выбрали такой дорогой отель, а не более дешевый?». Если же сказать «the cheaper hotel», то будет ясно, что более дешевый отель в городе только один, и собеседник остановился чуть ли не в самой зловонной дыре. Таким образом неправильное употребление артикля резко меняет нейтральную вполне фразу на оскорбление (в живом разговоре конечно все еще будет зависеть от интонации, которая в английском гораздо более важна чем в русском).

Пример конечно вырожденный, но даже в случаях, когда разночтения не получится, неверное употребление артикля жутко режет ухо. Многие русские, имеющие богатую разговорную практику, но слабую грамматическую подготовку, часто в беглой речи употребляют артикли совершенно хаотично, вплоть до абсурдных конструкций вроде «I like an apples», что звучит примерно как «секаса очена не хватает насяльника». Все понятно, разночтения невозможны, но самому так говорить не хочется.

Я к сожалению не помню деталей, но тот же учитель рассказывал про какой-то шпионский американский фильм, где была как раз использована игра на незнании русскими людьми артиклей (как говорят, это в основном славянская черта). В фильме какой-то из наших засланных шпионов имел очень правильное произношение и отличную грамматику, но вот только постоянно путал артикли, и поэтому всем зрителям в кинозале было сразу понятно, что он на самом деле уже раскрыт, хотя сам об этом не догадывается, и это только потому что лишь русские так безбожно игнорируют артикли. Учитель называл мне что это был за фильм и рекомендовал к просмотру, но я не запомнил, к сожалению.

Хотя так же возможно, что он просто таким образом провоцировал меня на то, чтобы я вдвойне внимательно отнесся к этой теме. В любом случае как бы там ни было, с тех пор как я изучил под его руководством артикли (на это было потрачен где-то месяц серьезных тренировок), я начал внимательно вслушиваться в иностранную речь дабы найти хоть одну ошибку. Как ни старался — не нашел. Зато русские эмигранты, даже уже совсем ассимилированные и говорящие на русском с американским акцентом и имеющие всякие дипломы, артикли путают совершенно безбожно и действительно определяются на раз.

Current Music: 2К — Тем кто

Март 28th, 2009

Moscow English Conversation Club

Я вот уже третью неделю хожу в «Moscow English Conversation Club», чем очень и очень доволен, и чем спешу поделиться. Смысл клуба такой: вместе собирается очень много людей, которые любят говорить на английском, и собственно начинают говорить. С пол-седьмного, до пол-десятого (реально все начинается и заканчивается чуть раньше). Люди собираются разного возраста, разного пола, разных национальностей. Говорят, что в три комнаты за вечер набивается около сотни человек, хотя мне так кажется, что реальное число посетителей немного выше. Это единственный недостаток клуба — там действительно очень людно, во всяком случае по субботам.

Носители языка присутствуют не особо в больших количествах, однако на мой взгляд это не очень важно. Там полно русских, владеющих языком на очень высоком уровне, которых от носителей вы не отличите. Есть там, например, один русский парень, который получил магистерскую степень по английской филологии в Новой Зеландии. Владеет языком он гораздо лучше, чем среднестатистический британец. Одна девушка прожила в Нью-Йорке 15 лет, так же изучая лингвистику, и попутно преподавая английский язык в Нью-Йоркской школе. Смею заверить, что поговорить с ними куда полезнее и интереснее, чем с каким-нибудь «нэйтивом» с ярко-выраженным шотландским или деревенско-австралийским акцентом (это примерно как у техасских ковбоев в мультиках, когда они специально пидарасят свои голоса).

Ну и вообще говоря хотя большинство приходит туда для того, чтобы выцепить нэйтива, реально их уровень не дотягивает. По наблюдениями, отдельные московские языковые школы (не буду создавать антирекламы) выпускают ребят с бумажкой «Advanced English», которые в действительности путают простейщие случаи употребления артиклей, не говоря уже о более сложных вещах вроде смешанных условных предложений (постоянно слышу фразы вроде «if I will»), или фраз начинающихся с «Would you mind» (конечно, все это проходили и знают простые правила, но в беглой речи абсолютно не умеют этим пользоваться; я тоже в общем-то в этом не блещу, но однако всегда чувствую ошибку по крайней мере).

Еще там читают лекции. Это очень существенное дополнение к практике языка, по крайней мере на начальном этапе.  Говорить не всегда легко (особенно с носителями или английскими филологами), и не всегда интересно. Обычно любой разговор начинается со слов «Are you first time here?», «Where do you study English?», «Do you watch movies with subtitles? Do you think it’s more useful to watch cartoons?», и если срочно не переменить тему, то такая ерунда может затянуться на час, а то и больше. Причем с каждым новым знакомым все начинается сначала. Лекция в этом плане всегда дает новую пищу для диалога, плюс, с учетом, что ее читают нейтивы или очень хорошо владеющие языком люди, это еще одна хорошая возможность натренировать свои уши.

Темы лекций различны. Последняя была совершенно крышесносящая: австралийский парень рассказывал, что у них там «снизу земли» гораздо меньше предрассудков, чем в рашке. В частности, он рассказал, что его погонялом с детства было и остается забавное «Pelican’s shit»  («Дерьмо пеликана»). Потому что пеликан летит высоко,  а гадит жидко. И пока очередная порция shit долетает до земли, она приобретает форму длинной вытянутой жидкой поносины. Поскольку сам лектор является парнем не малого роста, аналогия очевидна для любого австралийца.

Еще он вытащил двух девушек и двух ребят на сцену, и попросил одного из них изобразить как знакомятся с девушками «плохие русские парни» (другой позже показывал как знакомятся «хорошие русские парни»). «Плохой парень» под 50 не нашел что сказать юной стройной блондинке лет 20-ти кроме банального «Suck my dick». Это выглядело жалко. Впрочем, подходило к формату лекции: одним из главных пунктов было то, что в Английском нет «мата», ибо глупо делать какие-то слова или какие-то темы запретными. Естесственно, лектор перечислил полтора десятка наиболее употребимых слов: «suck», «fuck», «motherfucker», «cunt», «dick», «pussy»,  «cock», «slut» и т. д.

В действительно лекция немерянно доставляля. Из моего рассказа может показаться, что это как-то пошло и примитивно, однако это ложное впечатление. Скорее я сам пошл и примитивен, поэтому и вытягиваю на поверхность в первую очередь то что посильнее пахнет. Лектором был профессиональный театральный актер, и он сумел сделать лекцию действительно веселой и невинной, не смотря на скользкость темы. Больше часа аудитория из более чем пяти десятков человек дико хохотала и выкрикивала из зала нецензурности. Некоторые записывали новые слова. Рядом со мной сидела рыжая девица, чей уровень языка был не очень высок, и она постоянно переспрашивала меня на русском: «Что он только что сказал?», на что я отвечал что-то вроде: «Он сказал, что люди в Австралии считают нормальным обсуждать размер члена и его влияние на анальный секс в разговоре с незнакомцами на автобусной остановке». После этого девушка на некоторое время выпадала в осадок, однако минут через десять опять не понимала какое-нибудь устойчивое выражение типа «rimming ass»*, опять задавала вопрос, и опять выпадала в осадок. Интеллигенция, млин. Несколько людей, кстати, оскорбились, и демонстративно покинули лекцию. Остальные остались очень довольны.

Лекции, конечно, не всегда бывают такими. До этого была лекция о стериотипах во Франци и о Франции. Читала ее француженка с французским акцентом, что было немного завабно. Бывает, устраивают показ фильмов на английском. Однако там совершенно точно никогда не бывает скучно, и совершенно точно можно найти что-то для себя полезное. Когда туда приходишь уже не в первый раз, как правило часть гостей становится хорошими знакомыми, уровень которых примерно тот же что и у тебя, и с которыми можно обсудить на английском разные «controversials», что всегда интересно, либо обсудить какие-то профессиоальные вопросы (лично я там обнаружил двух инструкторов йоги, c которыми мы сразу нашли общий язык). Был там так же один ботаник из Бауманки, который до всех домогался с предложением обсудить теоретическую ядерную физику. Его все посылали к чертям, по началу, но под конец даже он нашел себе пару — какого-то другого ботаника, после чего они исчези вместе.

Заодно: там можно найти учителя для индивидуальных занятий или занятий в малых группах по индивуальной программе, в так же можно взять на прокат DVD-фильмы с субтитрами на английском, если кого это интересует. Так же я познакомился там с двумя девушками, которые мне открытым текстом сказали: «Извини, ты русский парень, а мы хотим здесь познакомится с иностранцем, чтобы свалить отсюда». Так что если мой блог читают иностранцы, у вас есть хороший шанс снять двух красивых русских блядей забесплатно. Не подумайте только что такие дамочки там систематическое явление — я такое увидел только один раз, и они сами там больше не появлялись. Туда вообще ходят люди все культурные и интеллигентные (в меру), так что думаю тем двум девицам клуб не понравился.

Кстати, если кто из читаталей хочет пойти в клуб в компании, этой компанией вполне могу оказаться я. Было бы интересно увидеть лица читателей, да и потом я люблю различные мероприятия, когда людей целая гурьба. Это позволяет мне затеряться в толпе.

* Ну в общем именно про римминг на лекции ничего не было. Это я уже добавил своих личных предпочтений, чтобы освежить рассказ и спропогандировать прекрасное.

This work is licensed under GPL - 2009 | Powered by Wordpress using the theme aav1
SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline